DREAMLAND

The artist I find…

这次我的主题是‘dreamland’

我觉得梦境是一种,超脱于现在这个世界的一种形式,他是一个存在于你的灵魂,你的感受。也是一种遐想……

或许它是你最害怕的东西,或许它也是你最享受的东西……

A pleasant, lovely land that exists only in dreams or the imagination; the region of reverie.

小松美羽

小松美羽 Miwa Komatsu

首先我想介绍的是这位“与神对话”的艺术家。

“美丽是纯净的,纯真的,祈祷的,其地面和真理以深沉的冥想结束。”—— 小松先生

她是一位在冥想之后绘画的艺术家,它的每一个神兽都是禅定后的产物……

她重新审视神灵与人之间的关系,由生死转向祈愿,以鲜艳缤纷的用色描绘出守护兽的温暖能量,其创作实践也由版画转向水墨、压克力颜料、有田烧等不同媒材,自此开启了另一段崭新的创作历程。——出自(小松美羽 Miwa Komatsu|一定要想办法让我的作品更有力量 )

她的作品对我来说就是一种对身边未知世界的发现与寻找,不管是它的线条,她的一块块色块都是他在真正的禅定后的一种对于自己的dreamland的一种呈现。是被赋予了意义的,一种人们感受不到的意义。因为它是未知的,是一种思考,feel或是一种逃离现实的办法……


Daniel Arsham

这是一位色弱艺术家Daniel Arsham的作品……

但是虽然是一位色弱的艺术家他还是凭借自己喜爱艺术,建筑这条道路而越走越远,最后成为了一名出名的艺术家。虽然天生色弱但是他并不会因为自己色弱而放弃很多东西,而他是运用了自己天生色弱这个特点创造出他独有而且是他最想创造出来的作品。

「Things are either falling apart or coming together. It’s intentionally undefined—what at first seems so solid, like a wall can be manipulated.」

在他的这一组作品里他和以前那些脆弱,衰退的作品不一样,我觉得在这一组的艺术作品里他更像是为作品赋予了生命。把一个普普通通的白色墙壁赋予了更多的动感。而且原本僵硬的墙体,被加入了想布一样被拉扯的感觉时变得更加的柔软。而且我觉得更加的具有神秘性,因为你并不知道,它会不会在缓慢的变化。

~ 我选择他的作品因为在他的作品里我看到了很多特别的东西,就像破旧的玩偶,被拉扯的墙壁,他就像你的生活别消融,被随意的change。不得不说我觉得这更像是梦境,它会消逝,会不断地变化,就像经常在梦境里遇见的走不完的楼梯。无处不在的手正在抓你的那种感觉,有可能到了现实这些也在衰退,消逝,渐渐地被你遗忘,你真的是在恐惧这些东西吗,还是在恐惧遗忘这些在梦境里的独特经历……


视错觉与dreamland

走不完的楼梯

在我的dreamland常常会出现这种会一直再循环往复的世界,就像走不完的楼梯,爬不上去的梯子,跑不上去的坡,以及重复做的梦。所以我就设想在dreamland会不会就是一个一直在循环往复的空间。不管是在那的空间还是时间,一直在不断地循环往复。就像‘纪念碑谷’的那个世界一直是在不断的转化与改变的,当你打开一个箱子有可能就是你要离开这个世界的路口呢……

彭罗斯三角形

瑞典艺术家Oscar Reutersvärd 在1934年制作。“被称之为纯粹的不可能”

就像梦境一样不可能实现,但是又会在某一个角度它又会存在……


巴西艺术家Henrique Oliveira

——富有生机的艺术家

 organic structures,2011

这位艺术家运用了很多的“ tapumes”木料,这种木料在巴西城镇用于建造围绕建筑工地的木栅栏。Through a kind of architectural anthropomorphism, Henrique Oliveira reveals the building’s structure. 他经常会发现空间结构特征的不同之处, 并且他会给这个空间与结构赋予有生命力的外观,仿佛建筑有了勃勃生机。

 The artist draws inspiration from medical textbooks, amongst others, and particularly from studies of physical pathologies such as tumors. Through a formal analogy, these outgrowths evoke the outermost layers of the bark of a common tree. The texture of this wooden tapumes installation inevitably calls to mind certain tree essences from Amazonian, humid tropical forests: the rivulets and other nodes constitute uncontrollable networks, in a logic that Man can no longer suppress.

Baitogogo,2013

这个艺术家他原本是从油画艺术开始,所以在他的很多的作品中,他将成千上万的彩绘木材布置成手势抽象的“绘画”,这些绘画从墙壁溢出到观众的空间。他其实是吧自己原本绘画的二维笔触,颜色,渐渐的抽象成了三维的立体雕塑。

其实我觉得不管是木雕,还是错综复杂,以及扭曲的造型,既具有张合力。虽然是以一种木头的形式呈现,在我看来,这位艺术家的作品,更像是一种一直在扭动,一直在蠕动的物质。之所以联想到dreamland是因为它更像是不在现实生活中存在的,不断在生长的空间,不断在扭曲变化的空间,我觉这只会在我的梦境里出现……

详细了解 –> https://champ-magazine.com/art/henrique-oliveira/


关于 “DREAMLAND” 的 1 个意见

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注